Lista motti: Latino

Elenco completo di motti Latini

LATINO

– A LUCE PRIMORDIA DUCIT (Dalla luce trae i principi.)
– A lumine motus (Mosso dalla luce.)
– A solis ortu usque ad occasum (Dal sorgere del sole fino al tramonto)
– A solis ortu usque ad occasum (Dal sorgere del sole fino al tramonto)
– A SOLIS ORTU VITAM HOMINIS UMBRA NOTAT (Del Sorgere del sole l’ombra segna la vita dell’uomo.)
– Ab aeterno (Da tempo immemorabile)
– AB ORTU SOLIS USQUE AD OCCASUM LAUDETUR DOMINUS (Dall’alba al tramonto sia lodato il Signore.)
– Ab ultima cave (Guardati dall’ultima (ora).)
– Ab umbra lumen
– Ad multos annos (Per molti anni)
– Aequo pulsat pede (…Colpisce con piede indifferente – Orazio: Odi, I, 4, 13)
– Aere perennius (Piu’ duraturo del bronzo – Orazio: Odi, III, 30, 1)
– Aeterne pungit, cito volat et occidit
– Afflictis lentae gaudentibus celeres horae
– Afflictis lentae, celeres gaudentibus horae (Le ore sono lente per chi e’ addolorato, veloci per chi e’ felice)
– Afflictis longae, celeres gaudentibus horae (Lunghe sono le ore per chi soffre, brevi per chi gode)
– Age quod agis (Fa [bene] quello che stai facendo)
– Age quod agis et sine loqui
– Albo signanda lapillo ([giorno] da segnare con una pietruzza bianca [felice o fasto])
– Alea non omnia facit
– Alius est idem
– Ambiguis alis labilis hora volat (Fugace l’ora su ali misteriose vola.)
– Ambulate dum lucem habetis (Giovanni)(Finché avete luce, datevi da fare.)
– Ambulate dum lucem habetis, venit enim dies cum tempus non erit amplius
– “AMBULATE DUM LUCEM HABETIS; (Finche avete luce, datevi da fare;)”
– Amicis quaelibet hora (Per gli amici qualunque ora)
– Amicis quaelibet hora 11 -Ante solem permanet nomen Domini
– ANTE SOLEM PERMANET NOMEN DOMINI (Prima del sole viene il nome del Signore.)
– ARRIDENS VITA CITIUS UMBRA FUGIT (La vita sorridente fugge più veloce dell’ombra.)
– Arripe horam, ultimamque timeas
– Ars longa, vita brevis (L’arte e’ lunga, la vita e’ breve – Aforisma da Ippocrate)
– Arte mira mortalium temperat horas (Con arte mirabile regola il tempo dei mortali.)
– Aspice quaem celeri cursu levis effuggit hora
– Aspice, Respice, Prospice
– Aspiciendo senescis (Mentre guardi invecchi.)
– Aspicis umbra fugax nostras ut temperet horas, umbras umbra regit, pulvis et umbra sumus
– Astra regunt homines sed regit astra Deus
– At irrevocabilis ultima latet (Ma irrevocabile l’ultima [ora] si cela)
– Auriam lustrat hirundo
– Aurora Hora Aurea
– AUT MERCES AUT POENA MANET QUAS VIVIMUS HORAS (O ricompensa o punizione incombe sulle ore che viviamo.)
– BENE UTERE (Fatene buon uso.)
– Brevis aetas, vita fugax
– Brevis hominum vita
– Caligo terrae scinditur percussa Solis spiculo, rebusque iam color redit vultu nitentis s ideris
– Carpe Diem (cogli l’attimo)
– Carpe diem, quam minimum credula postero (Orazio)
– Carpent tua poma nepotes (I nipoti raccoglieranno i tuoi frutti – Virgilio: Egloghe, IX, 50)
– Cave ultimam
– Cedant tenebrae lumini et nox diurno sideri
– Celeritas una tempus remittit
– CERNIS QUA VIVIS, QUA MORIERE LATET (Valuta come vivi, perche il morire ti è ignoto.)
– CIRCUITU SOL TEMPORA SIGNAT ET HORAS (Col suo giro segna il sole tempi e ore.)
– Cito pede praeterit aetas
– COELESTIA MONSTRAT (Indica il cielo.)
– Coelestium index
– COELESTIUM INDEX (Indice del cielo.)
– Coeli enarrant gloriam dei
– Coeli refert imaginem (Riporta l’immagine del cielo.)
– Comes lumminis umbra (L’ombra è compagna della luce.)
– Contra vim mortis non est medicamen in ortis
– Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum
– CUI DOMUS HUIC HORA (Al padrone di casa, per lui (segno) l’ora.)
– Cuique suum metitur (A ciascuno misura il suo (tempo).)
– Cum umbra nihil, sine umbra nihil
– Cur petis horam? Dum petis jam ipsa fugit
– DA LABOREM DABO FRUCTUS (Dà il lavoro, darò i frutti.)
– De die tecum loquitur et de hoc ipso fugiente – Seneca
– Debemur morti nos nostraque (Siamo votati alla morte noi e tutte le nostre cose – Orazio: Arte Poetica, 63)
– Deo favente horas laetas enumero (A Dio piacendo indico ore liete)
– Deus mihi lux
– Deus monet, umbra docet: cernis qua vivis, qua moriere latet
– Deus nobis haec otia fecit
– DICO LUCIDAS TACEO NUBILAS (Indico le ore chiare, taccio quelle nuvolose.)
– Diem quam vivimus cum morte dividimus
– DIES DIMETIOR UMBRIS (Misuro i giorni con le ombre.)
– DIES HOMINIS SICUT UMBRA PRAETEREUNT (I giorni dell’uomo passano come l’ombra.)
– DIES MEI SICUT UMBRA DECLINAVERUNT (Si volsero i miei giorni come ombra.)
– Dies nostri quasi umbra (I nostri giorni [sono] come l’ombra)
– Dies nostri quasi umbra super terram et nulla est mora
– DIES NOSTRI SICUT UMBRA TRANSEUNT (Come l’ombra passano i nostri giorni.)
– Dies sicut umbra proeterunt [praeterunt ?] (I giorni passano come l’ombra)
– Disce dies numerare tuos
– Dividit umbra diem
– Dixi (Ho detto)
– Docet umbra
– Dominus illuminatio mea (Dio e’ la mia luce)
– Dona praesentis rape laetus horae (Afferra lieto i doni dell’ora presente.)
– Donec dies elucescat
– “Donec eris felix, multos numerabilis amicos, tempora si fuerint nubila, solus eris ((Finche’ sarai felice, avrai molti amici; ma se il tempo si oscurera’ , rimarrai solo)”
– Dubia omnibus, ultima multis ((Quest’ora) È incerta per tutti, definitiva per molti.)
– DUM ASPICITUR, REGIT (Finche viene osservato, segna.)
– Dum differtur, vita transcurrit (La vita passa mentre si rimanda – Seneca)
– Dum fleo rerum plus fleo damna dierum. Rex poterit rebus succurrere nemo diebus
– Dum fleo rerum, plus fleo damna dierum : rex poterit succurrere, nemo diebus
– Dum fugit umbra, simul fugit irreparabile tempus et sua cuique dies, dum fugit umbra, fugit
– DUM LEVIS UMBRA FUGIT, FUGITIVAS DENOTAT HORAS (Mentre fugge lieve l’ombra, le ore fugaci segna.)
– Dum licet, utere (Finche puoi, fanne uso.)
– Dum loquimur, fugerit invida aetas (Mentre parliamo fuggira’ il tempo invidioso)
– Dum loquimur, fugerit invida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero (Orazio)
– Dum loquor, hora fugit (Mentre parlo fugge l’ora)
– Dum sileo hora ruit
– Dum tempus habemus, operemus bonum (Facciamo il bene finche’ possiamo/ abbiamo tempo)
– Eadem mutata resurget
– Ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te
– EDAX RERUM TEMPUS (Il tempo divora le cose.)
– Edax rerum tempus restaurat universa (Il tempo, distruttore delle cose, le rinnova tutte quante)
– Ego redibo, tu nunquam
– Eheu ! fugaces lubuntur anni (Ahime’ ! gli anni scorrono velocemente – Orazio: Odi, II, 14, 1)
– Eheu, fugaces…labuntur anni, nec pietas moram rugis et instanti senectae afferet indomitaeque morti
– Elapsas nuntiat horas (Annuncia ore sfuggite.)
– Emicant primae sidera gentis (Risplendono le stelle della più antica stirpe.)
– Est hora bibendi et solvendi (E’ l’ora di bere e pagare.)
– Et fugiunt freno non remorante dies
– Et iam summa procul villarum culmina fumant maioresque cadunt altis de montibus umbrae VIRG.BUC.1.82
– EU FUGIT INTEREA, FUGIT IRREPARABILE TEMPUS (to fugge, fugge irreparabilmente il tempo.)
– Ex his una tibi
– Ex iis una cave
– Ex nihilo nihil (fit) (Dal niente non si ricava niente – Lucrezio ed Epicuro)
– Ex ore mea veritas
– Fac ergo omnes horas complectere (Sen.)
– Fac hodie, fugit haec non reditura dies (Agisci oggi stesso, fugge questo giorno che non tornerà.)
– FALLERE NESCIUM (Incapace di sbagliare.)
– FAMA FUMUS, DIVITIAE HUMUS, FINIS CINIS (La gloria è fumo, la ricchezza fango, la fine cenere.)
– Fama volat (La fama vola – Virgilio: Eneide, III, 121)
– Ferrea virga et umbratilis ictus
– FERREA VIRGA ET UMBRATILIS ICTUS (Stilo di ferro e tocco d’ombra.)
– Festina lente (Affrettati lentamente)
– Festina Lente, Tempus edax Rerum
– Festina non redeo
– Festina: mox nox
– Fidele solis aemolum (Fido emulo del sole.)
– Fili conserva tempus et devita a malo dies sicut umbra proeterunt
– Fili serva tempus, nihil tempore pretiosius, tempus tantum valet quantum deus
– Fili, Conserva Tempus. (Figlio rispetta il tempo)
– “Finche’ sarai felice, avrai molti amici; ma se il tempo si oscurera’ , rimarrai solo Ovidio: Tristia, I, 1, 39-40) “
– FLOS BREVIS, UMBRA FUGAX, BULLA CADUCA SUMUS (Un effimero fiore, un’ombra fugace, una labile bolla noi siamo.)
– FORTE TUA (Potrebbe essere la tua (ora).)
– Freres si scires vinum tua tempora mensem.
– Fugit e non recedit tempus
– Fugit hora (L’ora fugge/Fugge l’ora)
– Fugit hora sine mora
– Fugit hora, ora
– Fugit hora, ora, labora
– Fugit interea
– Fugit irreparabile tempus (Il tempo fugge irreparabilmente – Virgilio: Georgiche, III, 284)
– Fugit irrevocabile tempus
– Gutta cavat lapidem (La gocciolina scava la pietra)
– Hac rite utendo extremam para faustam
– Haec cum sole fugax, themidis, martisque labores, et venale forum dirigit umbra simul.
– HAEC FORTASSE TUA (Questa forse è la tua (ora).)
– Haec fortasse tua (Questa forse e’ la tua [ultima ora])
– HAEC QUAE VITA PLACET TRANSIT UT AURA LEVIS (brezza leggera passa quest’amabile vita.)
– Heu fugit interea, fugit irreparabile tempus
– Heu heu praeteritum non est revocabile tempus. Heu propius tacito mors venit ipsa pede.
– HEU MISER MORTALIS, ULTIMA LATET HORA (Ahi, misero mortale, l’ultima ora ti è nascosta.)
– Heu, quaerimus umbram (Ah, cerchiamo l’ombra.)
– Hic mea non fulgit virtus sine lumine Phoebi (Qui non rifulge il mio valore senza il raggio di Febo)
– Hinc disce
– Homini hora, aeternitas deo
– Hominum tota vita nihil aliud quam ad mortem iter est
– Homo fugit velut umbra
– Hora est bene faciendi
– Hora fluit, crescunt culpae, mors limina pulsans imminet, heu vitae corrige facta tuae
– Hora horis cedit, pereunt sic tempora nobis: ut tibi finalis sit bona, vive bene
– Hora pro nubis
– Hora ruit
– Hora sit optima cunctis (Sia per tutti un ora ottima)
– Hora stat ad imperium solis (L’ora si attiene alla legge del sole.)
– Hora tua semper incerta
– Hora, ne te rapiat hora
– Horae A Media Nocte
– Horae labuntur (Le ore passano)
– Horae mensura multum est praetiosior hora
– Horam non numero nisi serenam ((Non conto le ore se non quelle serene)(Non conto che le ore serene)(Segno solo le ore serene))
– Horam sole nolente nego
– Horas doceo (Dico l’ora)
– Horas Dum Numeras Horam Memorare Supremam
– Horas imple, umbram respice, occasum time
– Horas Non Numero Nisi Serenas
– Horas non numero nisi serenas (Non conto le ore se non quelle serene) (Non conto che le ore serene)
– Horas tibi serenas
– Horula dum quota sit quaeritur, hora fugit
– Huc divertere et scies quota (Andarsene da qui e [tu] saprai a che ora/Rivolgiti qui e saprai che ora è.)
– Iam propera, nec te venturas differ in horas: qui non est hodie, cras minus aptus erit
– Imago mobilis immobilis aeternitatis S.Ag.
– IMMENSUM METIOR (Misuro l’infinito.)
– Immortalia ne speres monet annus et almum quae rapit hora diem (L’anno ammonisce di non desiderare cose immortali )
– Immotus, motum solis adaequo (Pur immobile, uguaglio il moto del sole.)
– In colore lucis pulchritudo diei
– In hora nulla mora
– In labore reques (Riposo nella fatica.)
– IN LUMINE UMBRA SIGNAT, IN UMBRA LUMEN SIGNAT (Nella luce è l’ombra che indica, nell’ombra ‚ la luce.)
– In medio vero omnium residet sol (In mezzo a tutte le cose in verita’ sta il sole)
– IN SE PINGIT OLYMPUM (Rappresenta il cielo (l’Olimpo).)
– In sole posuit tabernaculum suum (Nel sole colloco’ la sua tenda – Isaia, 35)
– In umbra desino
– INAEQUALIA AEQUAT ((La meridiana a tempo medio) uguaglia le disparità.)
– Index ut umbras, sic tuos, Jesu, regis
– Indica mihi ubi pascas, ubi cubes in meridie (Dimmi quando si pascola e quando si dorme nel meriggio)
– Insequor et doceo fugientes temporis horas (Inseguo e indico le fuggevoli ore del tempo)
– INTER SIDERA VERSOR (Mi muovo tra gli astri.)
– Irrevocabilis hora
– Itque reditque viam constant quam aspicis umbra: umbra fugax homines non reditura sumus
– Iuvat ire per astra / alta iuvat terris et inani sede relictis / nube vehi validique humeris insidere Atlantis
– Labitur occulte, fallitque volatilis aetas/volubilis aetas (L’incostante tempo della vita scorre nascostamente e inganna.)
– Labitur occulte, fallitque volubile tempus (Il tempo volubile se ne va di nascosto e inganna)
– LABORE AD SALUTEM (Con fatica verso la salvezza.)
– Laedunt omnes ultima necat (Tutte [le ore] ledono, l’ultima uccide)
– LEGES FACIT ET SERVAT (Crea le regole e le rispetta.)
– Lente hora, celeriter anni
– Lex mea lux
– Lex Mea Sol
– Longa lingua at brevis hora
– Lucem demonstrat umbra
– LUCEM SI TOLLAS, NON TIBI SIGNA DABO (Se togli la luce, non ti darò più segni.)
– Lucidas dico taceo nubilas
– Ludit in humanis divina potentia rebus.
– Lumen Dei, lex diei (Luce di Dio, legge del giorno)
– LUMINE SIGNAT (Segna con la luce.)
– LUX ME REGIT (La luce mi governa.)
– Lux mea lex
– Lux mea lex -lex mea lux
– Lux umbram praebet, mysteria autem veritas
– Maneo nemini (Non mi fermo per nessuno.)
– MATURE FIERI SENEM, SI DIU VELIS ESSE SENEX (Diventa vecchio a tempo, se vuoi essere vecchio a lungo.)
– Maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliquid agentibus
– ME LUMEN, VOS CARITAS REGAT (Mi guidi la luce, a voi la carità.)
– ME LUMEN, VOS UMBRA (A me la luce, a voi l’ombra.)
– Me lumen, vos umbra regit (La luce sostiene me, voi l’ombra)
– Me solis rota movet
– Mea vobis umbra lux
– Meam horam noscis, tuam nescis (Conosci la mia ora ma non conosci la tua)
– Meam noscis, tuam nescis (Conosci la mia, non conosci la tua [ora, ultima ora])
– Memento horae orationis ad templum domini (Ricorda (di venire) al tempio del Signore per l’ora della preghiera.)
– Memor esto brevis aevi
– Memor ultimae utere praesenti
– Mira o mortal quest’ombra e pensa poi che il tempo va rodendo i giorni tuoi
– Moneo dum moveo
– Mors certa, hora incerta
– Mors ultima linea rerum est (La morte e’ l’ultima linea [il traguardo] di tutte le cose- Orazio: Epist., I, 16, 79)
– Mors ultima ratio (La morte e’ la ragione finale [di ogni cosa])
– Mortales haec umbra docet nos esse fugaces et nostri fugiunt ut fugit umbra dies.
– MOTU SEMPER AEQUALI ((La meridiana a tempo medio si muove) con moto costante.)
– MOTUM SOLIS ADAEQUAT ((La meridiana a tempo medio) pareggia il moto del sole.)
– Mox nox (Presto viene la sera) per le ore italiche
– Nasci, laborare, mori
– Ne credas tempori
– NE VIATOR ABERRET (Che il viandante non si perda.)
– NEC FALSUS, NEC FALLENS (Nè errato, nè ingannevole.)
– Nec quae praeteriit hora redire potest (Non può tornare l’ora ch’è passata.)
– Nec quae praeteriit iterum revocabitur unda (Non tornerà sul suo percorso l’acqua ch’è passata.)
– Nec spe nec metu
– Nescies qua hora: vigila
– Nescis quid vesper serus vehat
– Nescitis in qua ora dominus vester venturus
– Nescitis, qua hora veniet Dominus
– Nihil cum umbra, sine umbra nihil (Nulla con l’ombra, senza l’ombra niente)
– Nihil docet umbra latens
– Nihil sine magno vita labore dedit mortalibus
– NIHIL SINE ME (Nulla senza di me (sole).)
– Nihil sine sole (Nulla senza il sole)
– NIHIL SINE SOLE QUEO, TU NIHIL ABSQUE DEUS (Senza il sole nulla posso io, tu nulla senza Dio. )
– Nihil sub sole novum ([Non v’è] nulla di nuovo sotto il sole – Ecclesiaste I, 10)
– Nil difficile volenti (Nulla risulta difficile a chi lo vuole)
– Nil Pretiosius Nec Velocius
– Nil sine sole queo, tu nihil absque deo (Senza il sole nulla posso io, tu nulla senza Dio.)
– Nobiscum hora Dei (L’ora del Signore e’ con noi)
– Non caecis oculis sed sanis cernitur hora
– Non cedit umbra soli (Non vien meno al sole l’ombra.)
– Non duce tempus eget (Il tempo non ha bisogno di una guida)
– Non errat superno lumine ductus
– Non numero horas nisi serenas (Non numero che le ore serene)
– Non redibo
– Non sine lumine
– NON SINE LUMINE (Non (funziono) senza luce.)
– Non veteres fecere aetas oblita refecit tu tamen aetatis sis memor hora fugit
– Nos exiguus tempus habemus, sed multum perdimus
– Nos nostraque debemus morti (Noi e le nostre cose siamo votati alla morte – Orazio: Odi, III, 17)
– Nosce tempus
– Noscis meam, tuam nescis (Conosci la mia ora ma non conosci la tua)
– NOSTRA LABITUR AETAS (Passa il nostro tempo.)
– Nostra latet (La nostra (ora) ci è nascosta.)
– Nostrae symbolu umbra vitae
– Nulla dies sine linea (Nessun giorno senza una linea – Plinio: Storia Naturale, 35)
– Nulla ex huius vitae horis fluat felicitatem laedens (Nessuna delle ore di questa vita scorra danneggiando la felicita’ )
– Nulla fluat cuius meminisse non iuvat (Nessuna ora passi di cui sia bello ricordarsi)
– Nulla fluat cuius non meminisse velis (Nessuna ora scorra, di cui tu non voglia ricordarti)
– Nulla fluat, cuius meminisse non iuvat iuvet ? (Nessuna ora passi di cui non giovi ricordarsi)
– Nulla fluat, cuius non meminisse velis (Non ne passi una che tu non voglia ricordare)
– Nullam sine sole demonstro
– NULLAS NUMERO NISI SERENAS (Non ne conto alcuna che non sia serena.)
– Nulli fallax (Non inganno nessuno.)
– Numquam satis patientia
– Numquam te crastina fallet hora
– Nunc est bibendum (e’ adesso che bisogna bere – Orazio: Odi, I, 37, 1)
– Nunc tunc (Proprio Ora)
– Nunquam satis patientia
– MIHI JAM LONGAE MANEAT PARS ULTIMA VITAE (Ahi, mi resta ancora un ultimo istante della lunga vita.)
– tempora! O mores! (O tempi! O costumi! – Cicerone: Catilinaria, I)
– tempora! O mores! (O tempi! O costumi! – Cicerone: Catilinaria, I)
– OBSCURATUS EST SOL ET TENEBRAE FACTAE SUNT (Il sole si è oscurato e si son fatte tenebre.)
– Occasio aegre offertur, facile amittitur
– Omne quod obveniet patienter ferre labora: grata superveniet quae non sperabitur hora
– Omnem crede diem diluxisse supremum
– Omnes ad amorem nullae ad mala
– Omnes feriunt (Tutte feriscono)
– Omnes feriunt ultima necat (Tutte feriscono l’ultima uccide)
– Omnes time propter unam
– Omnes vulnerant, ultima necat (Tutte feriscono, l’ultima uccide – Meridiana della Cattedrale di Bruges, Belgio)
– Omnia ad occasum
– Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est (Tutte le cose sono estranee, solo il tempo e’ nostro – Seneca)
– OMNIA COMPONIT ((Il tempo) tutto sistema.)
– Omnia facit et consumit tempus (Il tempo fa e disfa tutto)
– Omnia fert aetas
– Omnia namque suum tempus habere volunt
– Omnia tempus habent (Tutte le cose hanno il loro tempo [opportuno] – Ecclesiaste III,1)
– Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub coelo (Per tutto c’e’ un momento e un tempo per ogni azione, sotto il cielo)
– Omnia tempus habet et suis spatiis transeunt universa sub caelo.
– OMNIBUS ET SINGULIS (Per tutti e per ognuno.)
– Omnis moriar
– Ora et labora (Prega e lavora)
– Ora Ne te Fallat Hora (Prega, che non ti sorprenda l'(ultima) ora.)
– Ora ne te rapiat hora (Prega, che quest’ora non ti rapisca.)
– ORA, NE TE PRAETEREAT HORA (Prega, che non ti sfugga quest’ora.)
– Oriente sole (Nascente il sole/Al sorgere del sole.)
– Orior oriente sole, sole cadente cado (Nasco nascente il sole, cadente il sole cado/Mi levo col sol levante, mi pongo col sol ponente)
– Ortus refulget lucifer ipsamque lucem nuntiat, cadit caligo noctium lux sancta nos illuminat
– Ox oriente lux
– Pax et Bonum
– Pax tenebris Lux
– Percurrit tempore vita (La vita passa attraverso il tempo)
– Pereunt et imputantur (Passano le ore e dovrai renderne conto)
– Pergit Fugere Irreparabile Tempus, Vestigia Temporis Acti Etiamnum Manent
– Plures labori, dulcibus quaedam otiis
– Poma dat autumnus, formosa est messibus aestas, ver praebet folres, igne levatur hiems
– POST LABOREM REQUIES (Dopo la fatica il riposo.)
– Post nubila Phoebus
– Post tenebras spero lucem (Dopo le tenebre spero la luce)
– Praetereunt et imputantur (Passano [le ore] e ci vengono addebitate)
– Praeteritum nihil, praesens instabile, futurum incertum
– Pretium laborum non vile (Non disprezzare il valor della fatica.)
– Primum tempori cedere, idest necessitati parere, semprer sapientis est habitum
– Properat cursu vita citato
– Prudenti sat (A chi è prudente (il tempo) basta)
– Pulchrior ab umbris
– PULVIS ET UMBRA SUMUS (Polvere ed ombra siamo.)
– Pursum Post Tenebras Spero Lucem
– Qua hora non putatis (Non sapete a quale ora.)
– Quae sursum sunt quaerite, quae sursum sunt sapite (Cercate quelle cose che sono in alto, le cose che sono in alto gustate)
– Quaecumque hora inveniat te quaerentem aeternitatem
– QUAEVIS QUOTA, FORTASSE POSTREMA (Qualunque sia l’ora, forse È quella estrema)
– Quam cito jucundi praeterier dies
– Quamquam longissimum, dies cito conditur (Sebbene [il tempo sia] lunghissimo, subito il giorno termina)
– Quem mihi dabis qui intelligat se cotidie mori?
– Quicquid aetatis retro est, mors tenet
– Quid aspicis? Fugit (Che guardi? Fugge (il tempo).)
– Quid celerius tempore?
– Quid non homini brevis abstulit hora?
– Quid spem vivendi longos iaculamur in annos ? Hem celeri properat mors inopina pede.
– Quod in iuventute non discitur, in matura aetate nescitur
– Quod petit umbra est
– Quod relictum amittitur (Ciò che e’ lasciato si perde)
– QUOT DIES RESURGO (Rinasco ogni giorno.)
– Quot sit hora petis, dum petis hora fugit (Tu chiedi che ora è, mentre lo chiedi l’ora e’ fuggita)
– Quota sit hora petit, dum petis ipsa fugit, nec quae praeteriit hora redire potest
– QUOTIDIE MORIMUR (Moriamo ogni giorno.)
– Rapiamur quo cuncta feruntur
– Rapiamus, amici, occasionem de die (Approfittiamo, o amici, dell’occasione che ogni giorno ci offre – Orazio)
– Rapit Hora diem (L’ora porta via il giorno.)
– Raro antecedentem scelestum deseruit pede Poena claudo, -Orazio : Odi, III, 11, 31 sg
– Recte age sineque loqui
– Rector potens verax Deus / qui temperas rerum vices / splendore mane instruis / et ignibus meridiem
– Rerum Deus tenax vigor / immotus in te permanens / lucis diurnae tempora / successibus determinas
– RESPICEM HORAM TUAM (Stai attento alla tua ora.)
– Ruit hora (L’ora precipita)(Il tempo scorre)(L’ora fugge)
– Ruit hora, Deus semper erit
– RUIT HORA, LABORA (Il tempo corre, lavora.)
– Sanat animam mora
– SAPIENS DIVINAT (Il saggio prevede.)
– Sapientis est numerare horas
– Sat mihi sol solus, mors tibi sola satis (Mi basta solo il sole, ti basta sol la morte.)
– Scis horas, nescis horam (Conosci le ore, (ma) non conosci la (tua) ora.)
– SCIS MEAS, NESCIS TUAM (Conosci le mie (ore), non conosci la tua (ora).)
– Scis via lucis
– Sed fugit interea fugit irreparabile tempus (Virgilio)
– Sed fugiunt
– Semper amicis hora
– Senescimus dum fugit hora (Invecchiamo mentre l’ora fugge.)
– Senex puer
– Sensim sed propere fluit irremeabilis hora: consule, ne perdas absque labore diem
– Seria aut citius sedem properamus ad unam
– Serit arbores, quae alteri saeculo prosient (Lui pianta alberi, che saranno utili a un’altra generazione)
– SERVA TEMPUS (Ancella del tempo.)
– Si nescis, hospes, sunt hic oracula phoebi: console, respondent hoc tibi: disce mori
– SI SOL DEFICIT NEMO ME RESPICIT (Se il sole manca, nessuno mi guarda.)
– Si sol deficit, nemo me respicit
– SI SOL SILET SILEO (Se il sole tace, taccio.)
– Si solem non video, nec horam indico tibi (Se non vedo il sole, non ti indico neppure l’ora)
– Sic currite ut comprehendatis
– Sic fiet ut minus ex crastino pendeas si hodierno manum inieceris
– Sic fluit occulte, sic multos decipit aetas, sic venit ad finem quidquid in orbe manet
– Sic labitur aetas
– Sic nostra labitur aetas
– SIC TRANSIBIS ET IPSE (Così passerai anche tu.)
– Sic transit
– Sic transit gloria mundi (Così passa la gloria mondana.)
– Sic vita fuggit (Così fugge la vita.)
– SIC VITA HOMINIS (Tale è la vita dell’uomo.)
– Sicut umbra declinant dies nostri
– Sicut umbra dies nostri
– SICUT UMBRA FUGIT VITA (Come l’ombra fugge la vita.)
– Signat et monet
– SIGNAT ET MONET (Indica ed ammonisce.)
– Silens loquor (Parlo senza parole.)
– Silenter loquor (Parlo silenziosamente.)
– Silentor lo quor
– Sine Foebo nihil ero
– Sine labore laboro (Lavoro senza fatica)
– Sine lumine pereo (Senza luce perisco)(Senza luce, muoio)
– SINE NUBE PLACET (Va bene a ciel sereno.)
– SINE SOLE NIHIL (Senza sole nulla.)
– SINE SOLE NIHIL SUM (Senza sole nulla sono.)
– Sine sole sileo (Senza sole taccio)(Senza il sole sono muto)
– Sine sole silet (Senza sole tace)
– Sint tibi serenae (Le ore siano per te serene, ti siano liete le ore)
– Sit fausta quae latet
– Sol et haec umbra tenuis, tempus, vitam mortemque docent
– SOL GENERAT UMBRAS (Il sole produce le ombre.)
– Sol lucet omnibus
– SOL ME VOS UMBRA REGIT (Il sole mi governa, l’ombra governa voi.)
– Sol me vos umbra regit (Io sono guidato dal sole, voi dall’ombra)
– Sol non occidat super viacundiam vestram (iracundiam ?)
– Sol omnibus lucet (Il sole splende per tutti)
– Sol regit omnia (Il sole governa tutto)
– Sol rex regum
– SOL SOLUS NON SOLI (Soltanto il sole non È di uno solo.)
– Sol solus soles solari (Solamente il sole allieta i giorni)
– SOL STANS ORITUR, STANS PERMANET, STANS OCCIDIT (Il sole fermo sorge, fermo ristà e fermo si pone.)
– Sol tibi signa dabit (Il sole ti dara’ i segni)
– SOLE AMICTA MAGDALENA (Maddalena vestita di sole.)
– Sole oriente fugiunt tenebrae (Al sorgere del sole fuggono le tenebre.)
– Sole oriente, tui reditus a morte memento: sis memor occasum, sole cadente, tui
– Sole peregrino homini horas numero
– Solem e mundo tollere videntur qui amicitiam e vita tollunt
– Solem permanet nomen (La gloria fa durare il sole)
– Solem quis dicere falsum audeat?
– Soli
– Soli Deo honor et gloria
– Soli soli (Al sole solo [unico])
– Soli Soli Soli (Al solo sole del suolo (di questa terra).)
– Solis Et Artis Opus (Opera del sole e dell’ingegno)
– Solis et artis opus (Opera del sole e dell’ingegno)
– Solis et umbrae concordia (Unione del sole e dell’ombra.)
– SOLIS FULGET ASPECTU (Risplende alla vista del sole.)
– Solis par hominis curses fit, meta sed impar: si cadit ille redit, si cadit iste perit
– Solis parum mirabile semper
– Solum sol solarium solatur
– Stat sua cuique dies, breve et inreparabile tempus
– Sua cuique hora (A ciascuno (segno) la sua ora.)
– SUA CUIQUE HORA (A ciascuno (segno) la sua ora.)
– Sua quemque later (Ad ognuno è ignota la sua (ora).)
– SUB LUCE GAUDENT, SUB UMBRA QUIESCANT (Gioiscano al Sole, riposino all’ombra.)
– Sub umbra quiescunt, sub luce gaudent
– Sufficit diei malitia sua
– Sumus umbra
– Superni luminis ductu (Sotto la guida della suprema luce.)
– Suprema haec forsan tibi
– Suprema metitur (Misura gli ultimi istanti.)
– Tacite loquor
– Tacito pede laboro
– Taciturnitas virtutes plurimas docet
– Tarda fluit pigris, velox operantibus hora (Lenta per i pigri, veloce per coloro che lavorano fluisce l’ora)
– Te lucis ante terminum rerum creator poscimus ut solita clementia sis presul ad custodiam
– TEGENDO DETEGO (Nascondendo (con l’ombra) rivelo (l’ora).)
– Tempora labuntur more fluentis aquae (Gli anni passano [trascorrono, scorrono] come l’acqua che fluisce)
– TEMPORA LABUNTUR, TACITISQUE SENESCIMUS ANNIS (I tempi scorrono, mentre invecchiamo negli anni silenziosi.)
– Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis, et fugiunt freno non remorante dies
– TEMPORA MUTANTUR ET NOS MUTAMUR IN ILLIS (I tempi cambiano e noi cambiam con loro.)
– Tempora si vis media in veris hic inde require. Si bene usus fueris prospera fata fluent
– Tempora sic fugiunt pariter
– Tempora Tempera Tempora (Col tempo mitiga le sventure.)
– Tempore nimboso securi sistite gradum, ut mihi sic vobis hora quietis erit
– TEMPORE PERCURRIT VITA (Con il tempo scorre la vita.)
– Tempori aptari decet
– Tempori Paret ((La meridiana) ubbidisce al tempo.)
– TEMPORI SERVIO (Ubbidisco al tempo.)
– Temporibus sapiens mores accomodat aptos
– Temporis filia veritas
– Tempus collige et serva
– Tempus edax igitur praeter nos omnia perdit – Ov.Ep.,IV,10,7
– Tempus edax rerum (Il tempo che tutto divora – Ovidio: Le Metamorfosi,15, 234)
– Tempus edax rerum fluit irreparabile nobis et lapsis annis vita senescit adhuc -Don Antonio Pincelli
– Tempus Fuggit Virtus Manet (Il tempo fugge, resta la virtù)
– Tempus fugit (Il tempo fugge.)
– Tempus fugit, fugit vitam
– Tempus omnia dabit
– Tempus omnia revelat
– Tempus omnia vincit
– Tempus rerum imperator
– Tempus vincit omnia
– Tempus volat hora fugit (Il tempo vola, l’ora fugge.)
– “Tendimus huc omnes; metam properamus ad unam; Omnia sub leges mors vocat atra suas -Ovidio”
– Tenere non potes, potes non perdere diem
– Testis temporis
– TIMETE DOMINUM QUIA VENIT HORA JUDICII EIUS (Temete il Signore, perche viene l’ora del suo giudizio.)
– TRANSIBUNT ET AUGEBITUR SCIENTIA (Passeran (le ore) e crescerà la conoscenza)
– Transit hora, manent opera (L’ora passa, l’opera rimane.)
– Transit umbra sed lux permanet (Passa l’ombra ma la luce rimane)
– Transit umbra, luz permanet
– Tu Numeras Horas Sed Necat Novissima
– Tu quamcumque Deus tibi fortunaverit horam grata sume manu
– Tu tamen malo serves tua et bono tempore incipias
– Tuam nescis (Non conosci la tua (ora).)
– TURRIS MEA DEUS (Dio È la mia torre.)
– Ultima decidet
– Ultima forsan (e’ l’ultima, forse)(Potrebbe essere l’ultima)
– Ultima forsan: ex iis una cave
– ULTIMA LATET (L’ultima (ora) ci è nascosta.)
– Ultima latet (L’ultima t’e’ nascosta)
– ULTIMA MULTIS, FORSAN TIBI (E’ l’ultima (ora) per molti, forse (anche) per te.)
– Ultimam time (Temi l’ultima)
– UMBRA CADENS JACULO QUAE FULGEAT HORA DOCEBIT(L’ombra cadendo con la (sua) freccia indicherà l’ora che splende.)
– Umbra docet
– UMBRA FUGAX OMNES NON REDITURA SUMUS (Siamo tutti ombra fugace che non ritorna)
– Umbra illuminat horas
– UMBRA JACULI CERTAM DELINEAT HORAM (L’ombra della freccia fornisce l’ora giusta.)
– Umbra mea laborem suadet
– Umbra sicut hominis vita
– Umbra tarda hora ruit (L’ombra è lenta, il tempo corre.)
– Umbra transitus est vita nostra
– UMBRAE TRANSITUS EST TEMPUS NOSTRUM (Il passaggio dell’ombra è il nostro tempo.)
– UMBRAE VOX (Voce dell’ombra.)
– Una dabit quod negat altera (Un’ora porterà ciò che un’altra ricusa.)
– Una ex his erit tibi ultima
– Una ex his erit tua (Una tra queste sara’ la tua)
– Unam time (Temi una sola ora)
– UNAM TIME, ULTIMA CAVE (Temine una sola, guardati dall’ultima.)
– UNAM TIME, UNA EST (Temine una sola, È una soltanto.)
– Uni Soli Lumine Et Umbra Sine Lumine Nthil
– Urget diem nox et dies noctem (Orazio: )
– UT CUSPIS SE MOVET DUM STARE VIDETUR(Il tempo si muove come il vertice (dell’ombra), mentre sembra sostare.)
– UT HORA SIC DIES NOSTRI SUPER TERRAM ((Passeggeri) come l’ora, così sono i nostri giorni sulla terra.)
– Ut me fugientem agnoscam
– Ut semper in eo dies fulgerent pacis cuius spes tunc firmior coepta est in terris concipi solarium hoc est positum
– Ut umbra praeterit vita ergo memento mori
– Ut umbra sic vita
– UTERE PRAESENTI MEMOR ULTIMAE (Fate uso dell’ora presente, tenendo l’ultima a mente.)
– Utere, non numera (Fate buon uso di quelle che non si possono stimare (le ore).)
– Utere, non reditura (Avvaletevi di quelle (le ore) che non torneranno.)
– VELOCITER TRANSIT (Velocemente passa.)
– Velox ruit hora, Deus semper erit (Veloce trascorre l’ora [il tempo], Dio sara’ per sempre)
– Velut umbra fugit
– Velut umbra praeterit vita hominis …
– VENI VIDE VALE (Vieni, guarda e stammi bene.)
– VENIT DIES CUM TEMPUS NON ERIT AMPLIUS (Viene il giorno in cui non ci sarà più tempo.)
– VENIT ENIM DIES CUM TEMPUS NON ERIT AMPLIUS. (Viene infatti il giorno in cui non ci sarà più tempo.)
– Venit enim dominus tempus non erit amplius
– VERITAS TEMPORIS FILIA (La verità è figlia del tempo.)
– Viator cogita quia tempus fugit et aeternitas aderit.
– “VIDE ET VALE; FUGIT IRREPARABILE TEMPUS (Guarda e vai; il tempo fugge irreparabilmente.)”
– Vides horas, nescis horam
– Vigilate, quia nescitis diem neque horam (Vigilate, poiche non conoscete nè il giorno nè l’ora.)
– Vindica te tibi et tempus collige et serva (Rivendica te a te stesso e raccogli e fa tesoro del tempo)
– Virtute duce, comite Fortuna
– Vita fugit sicut umbra (La vita fugge come l’ombra)
– VITA HOMINIS SICUT UMBRA EFFLUIT (La vita dell’uomo scorre come l’ombra.)
– Vita in motu
– Vita veluti umbra praeterit (La vita scorre come l’ombra)
– Vive memor Lethi fugit hora
– Vivere crux doceat, et doceat hora mori (Il dolore ti insegni a vivere e il tempo ti insegni a morire)
– Vivere Memento
– Vivere memento: vita in motu – Vivere memento: mox nox
– VOLAT IRREPARABILE (Vola irrimediabilmente.)
– VOLAT IRREVOCABILIS (Vola inesorabile (il tempo).)
– Volat irrevocabilis hora (Il tempo vola inesorabile.)
– Vulnerant (laedunt) omnes ultima necat
– Vulnerant omnes, ultima necat (Tutte [le ore] feriscono, l’ultima uccide)

Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Commenti chiusi